Hope Talk
How Minnanese Survived Abroad during the Age of Exploration?
Hope Talk
How Minnanese Survived Abroad during the Age of Exploration?
Aug 31
VPL Central Branch

About the Program

The Spanish in the 17th century called the Minan Hokkien people "Sangley", after the Hokkien word for “merchants”.

They were proficient in multiple languages, and their business network was spread among China, Southeast Asia, and the West. They even had the means to mediate the war between the Netherlands and Spain in Indonesia. They learned how to produce gunpowder, how to navigate new cultures, and even how to make European-style bread!

How did this versatile "Sangley" came to be? Did they have shared notes for language learning? Before learning Spanish, did they have to go to Macau to find a priest to learn Portuguese first?! Through the notes from the Philippine Chinese Manuscripts in the Herzog August Library, Professor Fabio Yu-chung Lee takes us from the 21st century all the way back to the 17th century, giving us a glimpse of the lives of the Minnanese 400 years ago.

Fabio Yu-chung Lee
Professor of History at Taiwan National Tsinghua University

Fabio Yu-chung Lee holds a PhD from the Institute of American History at the University of Seville and is an associate professor at the Institute of History at Tsinghua University.

Specializing in North American history, Southeast Asian history, maritime history, Taiwan history, and the history of Sino-Western exchanges, he pays attention to the multicultural exchanges and customs of the Monsoon Trade System and East Asian waters in the 17th century. He hopes to become a researcher who can vividly tell the story of the monsoon trade history of Asia.

Lee’s research mainly focuses on the establishment of the Spanish overseas colonial system and the discussion of issues such as trans-Pacific trade in the Americas and Asia. He explores the history of the Spanish in East Asia, the Philippines, and Taiwan from the perspective of the Spanish "empire". He formed the team Hokkien Spanish Historical Document Research Group; the team won the first prize from Spain’s I Certamen de Seminarios Duques de Soria de Hispanismo Internacional. His works include the translation of Formosa、Geografica e Historicamente Considerada, the 3-volume series Recopilación de las fuentes sobre las relaciones entre Taiwán y España, and the 10-volume series Hokkien Spanish Historical Document Series, and more.

From the Curating Team

2024 Hope Talks explore how people absorb, transform, and recreate culture between the migration process. Speak of the past in order to move forward!

About the Program

The Spanish in the 17th century called the Minan Hokkien people "Sangley", after the Hokkien word for “merchants”.

They were proficient in multiple languages, and their business network was spread among China, Southeast Asia, and the West. They even had the means to mediate the war between the Netherlands and Spain in Indonesia. They learned how to produce gunpowder, how to navigate new cultures, and even how to make European-style bread!

How did this versatile "Sangley" came to be? Did they have shared notes for language learning? Before learning Spanish, did they have to go to Macau to find a priest to learn Portuguese first?! Through the notes from the Philippine Chinese Manuscripts in the Herzog August Library, Professor Fabio Yu-chung Lee takes us from the 21st century all the way back to the 17th century, giving us a glimpse of the lives of the Minnanese 400 years ago.

Fabio Yu-chung Lee
Professor of History at Taiwan National Tsinghua University

Fabio Yu-chung Lee holds a PhD from the Institute of American History at the University of Seville and is an associate professor at the Institute of History at Tsinghua University.

Specializing in North American history, Southeast Asian history, maritime history, Taiwan history, and the history of Sino-Western exchanges, he pays attention to the multicultural exchanges and customs of the Monsoon Trade System and East Asian waters in the 17th century. He hopes to become a researcher who can vividly tell the story of the monsoon trade history of Asia.

Lee’s research mainly focuses on the establishment of the Spanish overseas colonial system and the discussion of issues such as trans-Pacific trade in the Americas and Asia. He explores the history of the Spanish in East Asia, the Philippines, and Taiwan from the perspective of the Spanish "empire". He formed the team Hokkien Spanish Historical Document Research Group; the team won the first prize from Spain’s I Certamen de Seminarios Duques de Soria de Hispanismo Internacional. His works include the translation of Formosa、Geografica e Historicamente Considerada, the 3-volume series Recopilación de las fuentes sobre las relaciones entre Taiwán y España, and the 10-volume series Hokkien Spanish Historical Document Series, and more.

From the Curating Team

2024 Hope Talks explore how people absorb, transform, and recreate culture between the migration process. Speak of the past in order to move forward!

Contact Us

Performance / Vendor / Sponsorship Opportunities

TAIWANfest Vancouver is grateful to be held on the traditional, ancestral, and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam Indian Band), Skwxwú7mesh (Squamish Nation), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh Nation). We acknowledge our privilege to be gathered here, and commit to work with and be respectful to the Indigenous peoples of this land while we engage in meaningful conversations of culture and reconciliation.

Join Our Newsletter

For Early Announcements And More